Traductor jurado (присяжный переводчик) – официальный переводчик, аккредитованный в Министерстве иностранных дел Испанского Королевства, имеющий свою печать. Документы, оформленные traductor jurado (присяжным переводчиком), как правило, не требуют дополнительной легализации в консульских учреждениях Испании, принимаются всеми государственными органами, коммерческими организациями и иными учреждениями Испании.
Испанское Королевство признало Гаагскую Конвенцию 1961 года, в соответствии с которой для действия иностранного документа на территории Королевства необходимо на оригинал поставить особую печать — апостиль. Апостиль подтверждает полномочия лица, выдавшего и подписавшего документ, подлинность его печати, но не свидетельствует текста документа и целей, для которого он выдан.
В Республике Беларусь полномочия проставления апостиля предоставлены следующим государственным учреждениям: (показать страницу с учреждениями для простановки апостиля)
Мы предлагаем КУРЬЕРСКУЮ УСЛУГУ ПРОСТАВЛЕНИЯ АПОСТИЛЯ на ваших документах в компетентном министерстве, а также нотариальный перевод документов на испанский для консульства.
(+375 29 337 07 07 голосовой вызов в мессенджеры Viber, Whats App)
Порядок подачи документов для перевода и оформления присяжным переводчиком:
(*на территории Беларуси и России бюро переводов с испанского на русский выдает в минском офисе или высылает курьерской почтой исключительно ОРИГИНАЛЫ – НЕ СКАНИРОВАННЫЕ КОПИИ оформленных присяжным переводчиком переводов, скрепленных с заверенной копией предоставленных вами документов. Даже при обращении дистанционно в испанские государственные органы или иные организации у вас могут потребовать оригинал оформленного присяжным переводчиком перевода – при его отсутствии последует отказ в проводимой вами процедуре. Всегда требуйте оригинал перевода с печатями присяжного переводчика, не соглашайтесь на сканированную копию документов!)
1. ЛИЧНАЯ ПОДАЧА ▼
через сотрудника офиса (бюро переводов с испанского на русский «Дом Данте», г. Минск, ул. Немига, 40, фойе) – график личного приема документов в рабочие дни: основной прием (с понедельника по пятницу) с 14.00 до 18.00, дополнительное время личного приема: по понедельникам, средам и пятницам с 10.00 до 13.00. Квитанцию на оплату услуг по переводу высылаем в мессенджер (Viber или WhatsApp) оставленного вами номера телефона.
2. ЧЕРЕЗ ОХРАНЯЕМУЮ ЯЧЕЙКУ ▼
открыт круглосуточный доступ все дни недели (включая выходные и праздники) – для тех, кто очень занят в рабочее время. Металлическая ячейка номер 24 расположена напротив нашего офиса в фойе бизнес-центра по ул. Немига, 40, 2-й подъезд (Минск) рядом со стойкой охраны бизнес-центра — бюро переводов с испанского языка «Дом Данте». Выемка документов производится в рабочие дни дважды: утром и вечером. Просим оставлять документы в конверте или в файле (максимальный размер А4) с указанием ФИО заинтересованного лица, его контактными данными. Квитанцию на оплату услуг по переводу высылаем в мессенджер (Viber или WhatsApp) оставленного вами номера телефона.
Для получения дополнительной консультации по оформлению документов для предоставления на территории Королевства Испании, перевода с испанского с нотариальным заверением, доверенности и других документов. За расчетом стоимости просим связаться с нами:
+375 29 337 07 07 (голосовые вызовы на телефон и в Viber, Whats App)
+375 44 747 07 07 оператор
+375 17 388 22 40 город
РЕКВИЗИТЫ для оплаты (СКАЧАТЬ)
Дополнительная информация: